Recherche
Limiter la recherche
- Année > 1910 [ Enlever ]
2 resultats
Francesca da Rimini
Editeur : Calmann-Lévy
Date : 1910
Sujets : Théâtre (genre littéraire) italien -- 20e siècle
- 1910
- . C opyright, 1910, by R e v u e (le P aris. AVERTISSEMENT Le tex te o rig in al de cette trag é d ie, in s p irée p a r le c h a n t cin q u ièm e de Y E n fer, est com posé en v ers de onze, de sep t et de cinq syllabes, lesq u els, dans la
- , chante-nous la g u erre de Bologne, après que le roi Enzo fut pris... 2V FRANCESCA DA R I MI N I . GARSENDA. Et moi, je vous dis q u ’il vient de F errare. LE JON G l EUR, cr iant, impati enté. Je viens de F errare et je viens de Bologne
- ta m archandise, Gian Figo? B abille, jase, caquette : pour q uatre caquets, on t ’en rend mille! 1. « Chansonnette joyeuse.. 32 F R A N C E S C A DA R I MI NI . A L T I c H IARA. Ecoute-m oi, jo n g leu r. Laisse les rois clans leurs tom beaux
- la l oggi a; elles disparai ssent . A C T E P R E MI E R . 3‘ LE J O N G L E U R . E t ma gonelle! Je vous recom m ande ma bonne gonelle, et l’écarlate. A L T I C H I A R A , se p e n c h a n t du h a u t de l a l oggi a. Reviens à m i-none : ce
- alatesta! Il fait mi ne do par t i r en toute hâte. Ostasio lo r e mpoi gne e t appel le l’a r b a let ri er qui mont e la g a r d e dans la cour. OSTASIO. Jacom ello! LE JONGLEUR. Q u’ai-je fait? P ourquoi me m altraitez-vous? OSTASIO. T rop de
- secours de ses cent fantassins! Mais no vaut-elle pas la seigneurie de toute la Rom agne? N otaire perfide, q u ’as tu mis dans l’esprit de mon père? Il est bien de toi, ce vil m arché! Je n'en veux pas, entends-tu? M A ÎT R E TOLDO. Quelle tarentule
- Pontife, et il a été fait Vicaire de Florence par le roi Charles, et p arto u t on le recherche comme C apitaine... O ST A SIO . A. O notaire, Guido de M ontefeltro l’a pourtant mis en déroute au pont de San Procolo. O 48 F R A N C E S C A DA R I M I N
- . Francesca, où iras-tu? Qui t’enlève à m oi? 1. « H élas! quelle atroce peine — est réservée à mon triste coeur! Hélas! » 2. « Hélas! quel deuil amer — pour ma vie! H élas! » 61 F R A N C E S G A DA R I MI N I . f r ANCESCA. Ah! tu me réveilles. L e c h
- . Nous eûm es peur d e'm o u rir, sous la nuée suspendue. T ’en sou vient-il? Mais nous n ’avons pas fui, nous 08 FRANCESCA D à RI MI NI . n ’avons pas cligné la paupière. Nous avons attendu la foudre. ( E l l e s e t o u r n e v e r s PL'esclave q
- j'oublie! J ’ai aussi à rapiécer avec de l ’écarlate la gonelle de Gian Figo. Il revient à mi-none. B IA N C O FIO R E . Il faut bien q u ’il nous continue le conte de l’écu de M organe et de ce b re u v ag e... ALDA. Gai, gai, noces de m ai! Nous ferons
Lettres écrites d'Italie
Editeur : H. Champion
Date : 1910
Sujets : Récits de voyages français -- 16e siècle | Descriptions de voyages -- Italie -- 16e siècle
- 1910
- CTIO N, A PP E N D IC E PAR V.-L. B O U R R I L L Y PARI S HONORÉ CHAMPION LIBRAIRE DE L A SOCIÉTÉ DES ETUDES RABELAISIENNES 5 , QUAI MALAQUAIS 1910 L E T T R E S É C R I T E S D ’ I T A PAR FRANÇOIS RABELAIS (Décembre 1535
- . II, p. 86. Dans l ’édition de 1548, le passage est au chapitre v. V o ir L e Q uart L iv r e de P a n tagruel, éd. J. Plattard, Paris, 1910, p. 86-87. 4. V o ir n otam m ent A . H eulhard, op. c it., p. 61-66; A . T ille y , F ra n çois R ab elais
- u s avon s p ro u v é a ille u r s 2 que Jean du B e lla y q u itta p ré c i p itam m en t so n p o ste le 29 fé v rie r 1536. San s a v o ir mis p erso n n e dans la co n fid e n ce , qu e le P a p e très p ro b a b lem e n t, il p artit en co m p
- style ordinaire de la chancellerie. Voir Practica cancellariae apostolicae saeculi X V mi exeuntis, éd. von Schmitz-Kahlenberg, Munster, 1905, p. 36; et encore Octaviani Vestrii jurisconsulti Foro Corneliensis in Romanae aulae actionem et judiciorum