Recherche

Limiter la recherche

54 resultats

Œuvres - Tome VIII

Auteur : Machiavel (1469-1527)

Editeur : Potey, Pichard (éditeurs)

Date : 1798

Sujets : Machiavel (1469-1527) | Guichardin, François (1483-1540) | France | Sienne (Italie) | Rome (Italie) | Modène (Italie)

  • Œuvres - Tome V

Œuvres - Tome II

Auteur : Machiavel (1469-1527)

Editeur : Potey, Pichard (éditeurs)

Date : 1798

Sujets : Machiavel (1469-1527) | Italie -- Histoire -- Ouvrages avant 1800 | Tite-Live (0059? av. J.-C.-0017)

  • Œuvres - Tome V

Œuvres - Tome III

Auteur : Machiavel (1469-1527)

Editeur : Potey, Pichard (éditeurs)

Date : 1798

Sujets : Machiavel (1469-1527) | Florence (Italie) | Florence (Italie) -- Politique et gouvernement -- 1421-1737 | Clément VII (pape ; 1478-1534)

  • Œuvres - Tome V

Œuvres - Tome IX

Auteur : Machiavel (1469-1527)

Editeur : Potey, Pichard (éditeurs)

Date : 1798

Sujets : Machiavel (1469-1527) | France | Mantoue (Italie) | Rome (Italie) | Modène (Italie) | Lombardie (Italie) | Littérature italienne – Ouvrages avant 1800

  • Œuvres - Tome V

Œuvres - Tome VI

Auteur : Machiavel (1469-1527)

Editeur : Potey, Pichard (éditeurs)

Date : 1798

Sujets : Machiavel (1469-1527) | Guichardin, François (1483-1540) | Florence (Italie) | Florence (Italie) -- Politique et gouvernement -- 1421-1737 | Raphaël Girolami | Valdichiana (Italie) | Lucques (Italie) | France | Allemagne

  • Œuvres - Tome V
384212101_3029_4-5_titre.jpg

Bulletin franco-italien

Editeur : (Grenoble puis Aix-en-Provence, Florence)

Date : 1912-07

Sujets : Etudes italiennes

  • des élèves italia­ nisants au lycée de Valence. L’Assemblée passe ensuite à la discussion des Statuts définitifs de l’Association dont un projet lui a été soumis. M. Valentin juge que si V Association depuis le congrès d’Avignon, a singulièrement
  • Baccalauréat soient toujours confiées à des spécialistes. V. Le Congrès considérant que l’enseignement de l’italien doit être non seule­ 58 BULLETIN FRANCO-ITALIEN. ment un enseignement pratique, mais encore un en­ seignement de culture ; que d’autre part
  • l’italien soit également admis au concours d’entrée de cette Ecole. V. Le Congrès considerant que le coefficient attribué à l’épreuve de langues vivantes dans les concours d’admission dans les écoles normales ne répond pas à l’importance de cet enseignement
  • Parthenope, v. 917-922. 5E. Picot. Op. cit., loc. cit. Conseil. Les Vénitiens charmés, décidèrent le 31 mars 1583 de donner au poète le titre de chevalier et une chaîne d’or. Quant au poème il paraîtrait aux frais de la Seigneurie. 1 II fut imprimé la même
  • Venezia. V. p. 393 sg. 61 BULLETIN FRANCO-ITALIEN. à décrire les machines hydrauliques qui appor­ tent l’eau douce à la ville. Quelle ingéniosité ! Le Colleone : la patrie n’a pas été ingrate envers le guerrier puisqu’elle lui a donné un tel monument
  • , brevissimamente raccolte da chiunque ha scritto antico e moderno, da Lucio Mauro. Ap­ presso tutte le statue che in Roma in diversi luoghi e case par­ ticolari si veggono, raccolte e descritte da M. Ulisse Aldovrandi. Venezia, Ziletti, 1562, in-16. 3 Bib. Naz. (V
  • l’Apollon. (Benv. Cellini. Mém., ed. Tassi, II, p. 256 sgg. 2 C’est la Vénus Felix que Jules II fit placer sur le Belve­ dère. (Amelung, die Skulpturen des Vatikanischen Musäum. B. 42, v. II. 3 Aldovrandi ne le cite pas. Il était pourtant au Capitole sous
  • aussi des piliers du pont que Caligula fit construire pour unir Pouz­ zoles à Baies. Pas très loin surgit un monticule 1 La description d’Audebert concorde parfaitement avec celle que nous donne Mauro des ruines de ce monument détruit sous Sixte V
384212101_3029_3_titre.jpg

Bulletin franco-italien

Editeur : (Grenoble puis Aix-en-Provence, Florence)

Date : 1912-05

Sujets : Etudes italiennes

  • bisogna usare in pigliarle, quando si appre­ sentano. V. — Trattato, nel quale si oppugna, e confuta l'ignominiosa opinione del Macchiavello, il quale non si è vergognato di dire, esser lecito ad un Principe mancare di parola, et rompere la fede, quando se
  • qu’aucun scrupule ne le 1 Essais, II.—17, éd. municipale, t. II, p. 430. 2 Trésor politique, II, V. 37 retint jamais, mais qui eut à payer si cher toutes ses fraudes après la mort de son père Alexandre VI. Il se plaît surtout à en relever dans l’histoire
  • expiandum omnino esse ejus patrati facinoris infamiam putavit, generosoque animo quos maleficii authores fuisse, supplicio affecit, et Castrenses captivos omnes diligentissime perquisitos impositosque navigiis ad penates suos reduci jussit (XXXVI, f°. 187 V
  • avait un jour mise sous la main de Montaigne, apporte sa petite pierre à la construction du système de Rousseau. Pierre VILLEY. CANOVA ET l’ART FRANÇAIS L’excellent ouvrage de Μ. V. Malamani2 a ramené sur Canova je ne dis pas l’admi­ ration, mais la
  • . aussi L’Artiste, 1833, t. V. p. 290, et la répugnance de Rude (De Fourcaud, Rude, p. 247). 2 On n’a pas assez signalé cette tendance du goût et de l’esprit de la société impériale : c’est l’époque où Gail traduit Anacréon et Théocrite, et édite
  • , diffusione del poema sia la mancanza di un’ adeguata prepara­ dans V. Malamani, et le recueil de planches de Réveil. 2 Essai sur les monuments grecs et romains relatifs au zione nei lettori, 1Ά. ha voluto favorirli colla sua mythe de Psyché, 1877. dottrina ed
  • sentimentale e più vera dell’accanimento speciale con cui li punisce ; po­ trà dirgli la fede che son più colpevoli gli ere­ siarchi e i violenti contro natura ; ma il suo no­ bile cuore gli farà onorare Farinata e Brunetto Latini e sdegnare Celestino V. Buona
  • classes en Italie. — Fragment traduit par V. Larbaud. — (Nouvelle Collection BritanniqueBeaumont, Paris, 1911). M. Valery Larbaud présente au public fran­ çais en une élégante plaquette la traduction d’un fragment de Hautes et Basses classes en Italie « le
  • . Acamfora (V.) — Guide historique, artistique, illustré, des Camaldules de Naples. Trad de Fit. par Joseph Caiazzo. Naples, Lubrano, 1911, 16°, fig., p. 47. L. 2. Annales Romaines, revue française de Rome. 1e année, n° 1 (15 janv. 1911). Rome, Armani e Stein
  • . Padoue, impr. Antonienne, 1910, 16°, p. 60. Enriques (F.). — Le problème de la réalité. Bologna, Za­ nichelli, 1911, 8°, p. 21. Enriques (F.). — La philosophie de Giovanni Vailati. Bologna, Zanichelli, 1911, 8°, p. 6. Federici (V.). — Album épigraphique
384212101_3029_1_titre.jpg

Bulletin franco-italien

Editeur : (Grenoble puis Aix-en-Provence, Florence)

Date : 1912-01

Sujets : Etudes italiennes

  • , elles sont de neige et pourtant elles me brûlent. Si je baise ces belles roses de vos joues ne seroi-je point piqué, vu que les roses ne sont point sans épines? » Il en enflloit bien d’autres qu’il savoit par routine. » (L. V). Entre temps il poursuit
  • . Règles de pronon­ ciation, suivies d’un petit choix de lectures, à l’usage des écoles secondaires d’Italie. Torino, G. B. Paravia e C. (V. Bona), 1910, 16°, p. 72. Beccaria (Augusto). — Angelo Maria Bandivi in Pie­ monte, dal suo Diario di Viaggio, 9-23
  • . (Justin). — Principes de prononciation et de lecture à l’usage des enfants. Troisième édition. Turin, libr. G. B. Petrini, di G. Gallizio (V. Bona), 1911, 16°, p. 74. Cent. 60. Fresia (Emma). — Nuovo corso teorico-pratico di lingua francese, ad uso delle
  • coll’aggiunta di un saggio di fraseologia, di gallicismi e di pro­ verbi. Ventunesima edizione aumentata nella teoria e nella parte pratica. Torino, casa ed. G. B. Petrini, di Gallizio (V. Bona), 1910. 8°, p. iiij-280. L. 1,80. Ghiotti (C.) et Dogliani (J
  • .). — Recueil d’exercices et de thèmes pour servir d’application aux règles de grammaire et de syntaxe. Treizième édition. Torino, casa ed. G. B. Petrini, di G. Gallizio (V. Bona), 1910, 8°, p. xvj288. L. 2. Ghiotti (C.) e Dogliani (G.). — Nuova serie di eser­
  • cizi e di temi per applicazioni delle regole della gram­ matica francese. Torino, casa ed. G. B. Petrini, di G. Gallizio (V. Bona), 1911, 8°, p. 318. L. 2. Gualtieri prof. (Vit. G.). — Tesoretto di grammatica intuitiva della lingua francese e di scelte
  • Fausto Favero. Casal, So­ ciété typ., 1910, 8°, p. 432. L. 4. Letture francesi per le scuole medie d’Italia, a cura dei proff. Pietro Toldo e Léon Guichard. Terza edizione, ristampa. Torino, casa ed. Loescher (V. Bo­ na), 1910, 8°, p. 370. L. 2,80. Lostia
  • (V. Bona), 1911, 8°, fig., p. viij-216. L. 1,80. Muzio Lavaggi (Lina). — L’Animation de l’inanimé chez quelques auteurs du XIXe siècle. Casalmonferrato, impr. G. Pane, 1910, 8°, p. 56. Pizzetti (Lena). — Lettera aperta ai critici italiani di
  • Chantecler. Pisa, stab. tip. Toscano, 1910, 8°, p. 13. PoNS prof. (Amilda A.). — Les cahiers de Gabrielle. Lectures graduées à l’usage des écoles secondaires d’Italie. Quatrième édition, entièrement refondue et augmentée. Turin, S. Lattes & C. (V. Bona), 1911
  • . Turin. E. Loescher (V. Bona), 1910, 8°. p. 578. L. 12. Zappulla (Mary). — Coup d’œil sur l’état actuel de la poésie française et l’influence de Paul Verlaine. Paler­ mo, tip. A. Amoroso, 1910, 8°, p. 290. Zappulla (Mary). — De l’influence de la syntaxe
384212101_3029_2_titre.jpg

Bulletin franco-italien

Editeur : (Grenoble puis Aix-en-Provence, Florence)

Date : 1912-03

Sujets : Etudes italiennes

  • . Signori, Cart. Resp. Orig. 104, 105 36 33 I V. Septembre-octobre 1511. Le gouvernement florentin essaie de dé­ tourner le roi d’envoyer les prélats français à Pise ; il exige qu’aucun homme d’armes français n’y entre : quatrième légation de Machiavel, en
  • . Resp. » » Leg. e Com. Signori Miss. Orig. Dieci di Balia, Cart. Miss. Signoria, Leg. e Com. Signori, Cart. Miss. Reg. 1a Canc. Consulte e Pratiche 106 37 8 93 28 57 69-70 V. Novembre 1511. Réunion du Concile de Pise, Ier novem­ bre ; les trois
  • : 54 v. élu » » primaire. Paris : 51 v. élu Broche : 3 v. Trésorier.................................. Delahaye: 51 v. élu Crémieux : 3 v. Secrétaire.................................. Crémieux: 51 v. élu Rouède: 3 v. Une assemblée générale de
Les_vierges_aux_rochers.jpg

Les vierges aux rochers

Auteur : D'Annunzio, Gabriele (1863-1938)

Editeur : Callmann Lévy

Date : 1897

Sujets : Poésie italienne -- 20e siècle -- Traductions françaises

  • É s* Æ LES V ïE R G rE S A U X R O C H E R S 1 N° ccte : N° T itre : Etnpîaaefflent : M C Type copie : f' ' YÇ Etat copie : g ( l i °rr.W'>/>3n^e ; Cote : 6 / 2 S O Cote suppl. : Texte : CALMANN-LÉVY, ÉDITEURS DU MÊME AUTEUR Format
  • ROSE l ’e n f a n t DE V O L U P T É ......................................................................... ...... v o l . l ’ i n t r u s
  • . ..................................................................................................................... — LE T R I O M P H E DE LA M O R T ....................................................................... — LES ROMANS DU LYS L ES V IE R G E S A U X R O C H E R S ...................................................... ........ v o l . l a g r â c e
  • ..........................................................................' .................................................. VOl. l a v i c t o i r e d e l ’ i i o m m e (en préparation) ..................... l — t r i o m p h e d e l a v i e (en préparation) ................................1 — THÉÂTRE l e s v i c t o i r e s m u t i l é e s (La Gioconcla — La Ville morte
  • — La Gloire)................................................................. 1 vol. l a v i l l e m o r t e , tragédie en 5 actes............................. 1 — l a f i l l e d e j o r i o , tragédie en 3 actes......................... 1 — LE m a r
  • L’iTALIEN PAR G. H É R E L L E Io farò una finzione , cto significherà cose grandi. L I O N A R D O DA V I N C I . B.U. DE GRENOBLE D-L D 034 432186 6 PA R IS CALMANN-LÉVY, ÉDITEURS 3, EOE A U B E R , 3 & U Ó T „ f
  • éloquent dans les veines de leurs belles mains nues. -v. E il ricetlacoh delle virtù sarà fneno di sogni e vane speranze. L E O N A R DO DA V I N C I . L’heure qui précéda mon arrivée dans le vieux jardin seigneurial où elles m’attendaient — lorsque je
  • tenace que ni la force des événements ni lui- 48 LES V I E R G E S A U X ROCHERS même n’auraient pu le dissiper et le détruire pour toujours, comme cela est advenu. Mais son idée, liée trop étroitement à sa vie quotidienne, trop humaine, devait mourir
  • jusqu’à la plus haute splendeur de sa beauté morale. En exposant la généalogie d’Enée, tu voyais dans le « concorso del sangue » une 50 LES V IERGES AUX ROCHERS sûre prédestination divine. Or, par quel mysté­ rieux concours de sangs, par quelle vaste
  • fenêtre, fuit au loin une cam­ pagne dénudée que borne une enceinte de collines surmontées d’un pic, seul comme une pensée superbe. Et dans le bas, sur un cartel, on lit ce distique : F R O N S V I R 1 D I S RAMO A N T I Q U O EX F L O S I G N E U S UNO T